He is a Vietnamese writer, translator, and lecturer in translation and creative writing. He holds a Bachelor degree in Russian Philology and Literature from the (former) Hochiminh City University. Several of his fiction works have been published in Vietnam to considerably favourable acclaims from insightful and committed readers.
What makes his fiction different from the majority of his peers is a robust imagination, a vast knowledge, coupled with a merciless insight into the dark side of human nature and a most poignant concern about the wounds being ceaselessly caused to the world by our civilisation.
He is a prize-winning translator, who has translated a number of world-famous books from English, Spanish, and Russian into Vietnamese in the past two decades.
He has conducted a number of highly-rated workshops in translation and creative writing, usually in collaboration with CUCA Vietnam, an independent platform for art education, research and practice, as well as a number of other prestigious cultural and educational organisations.